Путь в тысячу миль начинается с первого шага.
~ Конфуций

Меценаты

Страница 163

Развитие темы подполья в романе Дж. Керуака «Подземные»

Роман «Подземные», опубликованный в 1958 году, также посвящен поколению Бит. Как и роман «На дороге», он имеет автобиографическую основу. В нем описан краткий роман Керуака с молодой негритянкой Айрин Мэй. Марду, прототипом которой является Мэй, а также Лео Перспье, alter ego автора, и другие герои — это «подпольные» Сан-Франциско. Изображение современного подполья, современного подпольного человека стало основной темой романа. Она отражена и в названии. Представляется существенным вопрос об использовании Керуаком слова «подземный» для названия романа. В английском языке для обозначения подполья Бит употребляют два термина: «underground» и «subterranean», означающие буквально «подземный», но переводят на русский соответственно как «подпольный» и «подземный». Слово «underground» является широко употребительным, «subterraneans» — более книжным. Второе использует Керуак в романе «Subterraneans» в том же значении — «подпольный», «принадлежащий подполью Бит». На наш взгляд, писатель употреблял его для того, чтобы закрепить за ним обозначение именно подполья Бит. Кроме того, в отличие от слова «underground» (подпольный, подполье) «subterranean» образует существительное «подпольные» — «subterraneans» (неологизм, придуманный Керуаком), которое уместно использовать для названия романа. Нужно иметь в виду и непривычное, эпатирующее звучание существительного «subterraneans», которое также было немаловажно для Керуака и которое исчезает в русском переводе.