Путь в тысячу миль начинается с первого шага.
~ Конфуций

Меценаты

Страница 197

Он хлопнул в ладоши, «но ощутил искреннее и острое желание любить и молиться — да Молиться — так он сказал: “Жить И Молиться За Истину, Которую Я Знаю Так Хорошо”» (144—145).

Ироническое переосмысление тем и мотивов Достоевского, характерное для литературы Бит, звучит и в этом романе. Смысл этих пародий — включение тем и мотивов Достоевского в другой контекст, в мифологию нового поколения, приближение этих героев к настоящему современному бытию. Пародия — это и способ отрицания, полемики с Достоевским, которая тоже звучит в романе: «Достоевский сказал: “Дайте человеку Утопию, и он непременно разрушит ее с насмешкою”, и с той же насмешкой я собирался опровергнуть Достоевского!» (228).

Таким образом, и в последние годы в художественном сознании Керуака Достоевский занимает существенное место, его творчество помогает развитию тех же тем и идей, которые характерны для раннего, «битнического», периода Керуака.

В целом, говоря об особенностях восприятия творчества Достоевского Керуаком, важно отметить, что, с одной стороны, оно определялось той традицией, которая уже сложилась в западной и американской культуре, и с другой — теми художественными задачами, которые ставил перед собой Керуак как писатель, выразивший духовные устремления поколения Бит. Благодаря Керуаку мир романов Достоевского приблизился к американской жизни. Русский писатель и герои его произведений стали частью духовного бытия молодого американца.