Путь в тысячу миль начинается с первого шага.
~ Конфуций

Меценаты

Страница 264

Воздействие русской литературы на раннее творчество Рота отметили критики уже после выхода его первой книги, хотя в интервью 1966 года, отвечая на вопрос о русском воздействии, Рот отрицал чье-либо влияние вообще: «Что касается предшественников, повлиявших на создание “Прощай, Колумб”, на самом деле нельзя говорить о каком-то одном… когда я писал “Прощай, Колумб”, я преподавал английский в университете Чикаго, я читал очень многих писателей, но ни один в особенности не оказал сильного влияния». Однако это влияние можно обнаружить, прежде всего, в отношении Ф. Рота к литературе как к таинству, а к писательству как религиозному служению. Подобное отношение весьма характерно для русских писателей. Как писал А. Жид, «западная литература социальна, она изображает отношения человека и общества, и никогда, почти никогда, отношения человека к себе самому или к Богу. Толстой и Достоевский считали себя не просто писателями, а искателями, пророками, стражами в ночи». Позже Ф. Рот не раз в беседах ссылается на Достоевского. Его привлекает Достоевский как психолог. Он размышляет и о жестокости таланта русского писателя, и об открытиях Достоевского в сфере изучения человеческой психологии, «человеческой ненависти и ярости». Судя по интервью семидесятых-восьмидесятых годов, отношение Рота к Достоевскому весьма сдержанно, обычно он упоминает его как исследователя преступного больного сознания.