Путь в тысячу миль начинается с первого шага.
~ Конфуций

Меценаты

Страница 164

По словам Уайетта, интерпретация по Рапапорту представляет собой исследование качества клише рассказов; таким образом, отступление человека от клише выступает в качестве основного ориентира. С «точки зрения» Рапапорта на оценку существует два основных класса:

A. Формальные характеристики структуры рассказа, которые должны затрагивать три аспекта:

1. Подчинение инструкции (опускание деталей и искажения; неверное смещение акцента; сосредоточенность на картинке, а не на ситуации, введение персонажей и предметов, не представленных на картинках).

2. Внутренняя логика рассказов испытуемого (межличностная согласованность, заметная из отклонений в экспрессивных и агрессивных качествах; отклонение от общепринятого значения конкретной картинки, а также отклонения, связанные с языком и формой повествования; внутриличностная согласованность).

3. Характеристики вербализации.

B. Формальные характеристики содержания рассказа.

1. Тон повествования.

2. Персонажи — как результат распознавания картинки и взятые из памяти.

3. Стремления и установки.

4. Препятствия.

Генри, представивший наиболее развернутый и подробный план анализа, вслед за Мерреем разводит характеристики по форме (А) и характеристики по содержанию (В).

A. Характеристики по форме разбиты на шесть основных категорий, каждая из которых в свою очередь делится на несколько подклассов.

1. Количество и характер имагинальной продукции (длина рассказа, объем и характер содержания; живость, яркость образов, оригинальность; ритм и легкость изложения; вариации в согласовании всех этих факторов).

2. Структурные качества (наличие или отсутствие предшествующих ситуации событий и исхода рассказа; уровень структурированности; связность и логика; манера подхода к центральной идее повествования; добавление обобщений и подробностей; вариации в согласовании всех этих и других факторов).

3. Острота идей, наблюдений и их интеграция.

4. Языковая структура (темп, сюжетная линия, определения, описательные слова и так далее).

5. Интрацепция — экстрацепция.

6. Связь рассказанной истории и общего задуманного содержания (конденсация, подавление).